San Pablo nos dijo
- Posted by Natxo Casares
- On 3 septiembre, 2015
- 0 Comments
San Pablo nos dijo que no comprendía sus acciones. Nadar en cerveza fría y ahogarse en palabras. Y no bañarse nunca.
He cambiado las sábanas de mi cama. Escojo ver cómo escurren las gotas de agua por mi tripa soleada a llegar puntual.
Mi amigo berrea una canción en su coche, a solas, en la madrugada lunar de las ventanillas bajadas. Disfruta quitándose los zapatos de boda, satisfacción que asocia a cuando vertió vino en el mar, y Mar no entendió, pero le gustó. Se durmió despacio, y me vió cerrando de nuevo el cajón de los papeles adolescentes que quemaré algún día en una discoteca. A él le he oído decir una frase que le enseñé yo a un amigo que yo le enseñé y le diré algo fuerte y con muchas erres, Rufino, libertino, divino y superficial.
Yo nunca miento y me alegro de ser zurdo de vista por tener ventaja en los partidos de dobles.
Nadie sabe lo duro que es no haber escrito una letra de los Golpes Bajos o no saber el 14 horizontal.
Saint Paul told us he didn´t understud his own actions. Swimming into cold beer and drownning into words. And never taking a bath. I´ve change the sheets of my bed. I rather seeing how drops drain on my sunny guts than to arrive on time.
My friend bellowing a song in his car, alone, on the down windows lunar dawning . He enjoys taking off wedding shoes, satisfaction associated with when he poured wine into the sea, and Mar did not understand, but she liked. He fell asleep slowly, and he saw me closing raindrops the adolescent papers drawer that someday I will burn in a disco. I heard him saying a phrase I taught him to a friend who taught him and I will say something strong and with many r, Rufino, libertino, divino and superficial.
I never lie and I’m glad to have left-handed view beacuse I have advantage in doubles matches.
Nobody knows how hard it is not writing Golpes Bajos´ lirycs or unknowing the 14 horizontal.
0 Comments